ISBN: 978-80-244-5284-5 | ISBN online: 978-80-244-5287-6 | DOI: 10.5507/ff.17.24452845

Breton et Gallo:

Situation sociolonguistique actuelle des langues en Bretagne

Anna Tøesohlavá

The aim of this book is to introduce the problem of the current language situation in Brittany to the Czech and wordwide public. The Brittany is a French region distinguished by a particularly interesting language situation: Itʼs a region with two local languages (the celtic breton in the western part and the romance gallo in the eastern). Both of these languages have been influenced by the repressive language policy from the times of the French revolution. Those measures culminated in a negative perception of the breton regional identity and in the 50s of the 20th century by the language shift. Since then, the number of the users of those languages has been decreasing. Nevertheless, since the 70s, the perception of the breton identity has been changing and the population has been progresivelly expressing its interest in the regional languages. Nowadays, we can observe the phenomenon of the revitalisation tendences in both of the languages. The aim of this work is to compare the actual phenomenons of usage of those languages in the historico-cultural context of the Brittany, with special attention to representations and language policy.

1. edition, Published: 2017, online: 2017, publisher: Univerzita Palackého v Olomouci, Køí¾kovského 8, 771 47 Olomouc



References

  1. ABALAIN, Hervé (1998) : Histoire des langues celtiques. Editions Jean-Paul Gisserot.
  2. ABALAIN, Hervé (2000) : Histoire de la langue bretonne. Editions Jean-Paul Gisserot.
  3. ABALAIN, Hervé (2002) : Les langues celtiques dans les îles britanniques, Clio [en ligne]. Disponible sur : https://www.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/les_langues_celtiques_dans_les_iles_britanniques.asp [consulté le 30/05/2015].
  4. ABALAIN, Hervé (2007) : Le français et les langues de Frace. Editions Jean-Paul Gisserot.
  5. AEG (2009) : L'écriture ABCD. Rennes : Association des Enseignants de Gallo.
  6. AEG (2014) : Anthologie de textes gallos : Rasserrie d'ecrivaijes du Paiz Galo. Association des enseignants de gallo, Rue des Scribes.
  7. ALÉN GARABATO, Carmen (2013) : << De la loi Deixonne à la révision de la constitution en 2008 : l'impasse idéologique ? >>, in : KREMNITZ,Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 321-337.
  8. ANGOUJARD, Jean-Pierre - MANZANO, Francis (2007) : << Autour du gallo : etat des lieux, analyses, perspectives >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives). n°12, 2007/1, 5-10. Go to original source...
  9. ANGOUJARD, Jean-Pierre (2010) : Le gallo [en ligne]. Disponible sur : https://entrelangues.iker.univ-pau.fr/node/18 [consulté le 01/05/2017].
  10. AUFFRAY, Régis (2012) : Chapè chapiao (grammaire du gallo). Rue des Scribes.
  11. BARTH, Fredrik (1969) : Ethnic groups and boundaries : the social organisation of cultural difference. Waveland press [en ligne]. Disponible sur : http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.topic446176.files/Week_4/Barth_Introduction_Ethnic_Groups_and_Boundaries_.pdf [consulté le 20/01/2017].
  12. BEACCO, Jean-Claude - MESSIN, Kenza Cherkanoui (2010) : << Les politiques linguistiques européennes et la gestion de la diversité linguistique en France >>, Langue française 2010/3, n°167, 95-111 [en ligne]. Disponible sur : http://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2010-3-page-95.htm [consulté le 17/06/2017]. Go to original source...
  13. BERTILE, Véronique (2014) : << Les langues de l'outre-mer français : des langues régionales ou minoritaires ? >>, in : BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) (2014) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine, 139-150. Go to original source...
  14. BIENVENU, André (2009) : Quand gallo et breton se rencontrent. Ploudalmézeau : Editions Label LN, 2009.
  15. BITTNEROVÁ, Dana - MORAVCOVÁ, Mirjam (2005) : Kdo jsem a kam patøím : identita národnostních men¹in a etnických komunit na území Èeské republiky. Praha : Sofis.
  16. BLANCHET, Philippe - BULOT, Thierry - MARCELLESI, Jean-Baptiste (2003) : Sociolinguistique. Epistémologie, langues régionales, polynomie. Paris : L'Harmattan.
  17. BLANCHET, Philippe - LECOQ, André (2007) : << Où en est le gallo ? Pratiques et représentations de la langue et de la culture en Haute-Bretagne >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives), n°12, 2007/1, 11-29. Go to original source...
  18. BLANCHET, Philippe - LECOQ, André (2006) : Pratiques et représentations de la langue et de la culture régionales en Haute-Bretagne (Rapport de recherche, CREDILIF). Rennes : Université de Rennes 2. Go to original source...
  19. BLANCHET, Philippe - WALTER, Henriette (1999) : Dictionnaire du français régional de Haute-Bretagne (de Vannes à Saint-Malo de Nantes à Saint-Brieuc). Editions Bonneton.
  20. BLANCHET, Philippe (2004) : << Enseigner les langues de France ? >>, Cahiers pédagogiques, n°423 : 75 langues de France, et à l'école ? [en ligne]. Disponible sur : http://www.cahiers-pedagogiques.com/Enseigner-les-langues-de-France [consulté le 10/05/2017].
  21. BLANCHET, Philippe (2005) : << Minorations, minorisations, minorités >> In : HUCK, Dominique - BLANCHET, Philippe (eds.) : Cahiers de sociolinguistique n°10, Minorations, minorisations, minorités (études exploratoires). Rennes : Presses universitaires de Rennes, 17-47.
  22. BLANCHET, Philippe (2012) : La linguistique de terrain : méthode et théorie. Une approche ethnosociolinguistique de la complexité. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  23. BOTHORELLE, Arlette (2005) : << Introduction aux journées d'études >>, in : HUCK, Dominique - BLANCHET, Philippe (eds.) : Cahiers sociolinguistiques n°10 : Minorations, minorisations, minorités (études exploratoires). Rennes : Presses universitaires de Rennes, 9-15. Go to original source...
  24. BOURDIEU, Pierre (1982) : Ce que parler veut dire, Paris : Fayard.
  25. BOYER, Henri (1997) : Plurilinguisme, contact ou conflit des langues, Paris : L'Harmattan.
  26. BOYER, Henri (2008) : Langue et identité (Sur le nationalisme linguistique), Limoges : Editions Lambert-Lucas.
  27. BOYER, Henri (2013a) : << L'impact de l'unilinguisme sur la normativisation de la langue française >>, in : KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 183-188.
  28. BOYER, Henri (2013b) : << << Patois >> : le déni français de glossonyme >>, in : KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 169-178.
  29. BRANCHADELL, Albert (2013) : << La gestion de la minorité russophone dans la Lettonie du XXIe siècle >>, in : ALÉN GARABATO, Carmen (éd.) : Gestion des minorités linguistiques dans l'Europe du XXIe siècle. Limoges : Editions Lambert-Lucas.
  30. BRETAGNE CULTURE DIVERSITÉ (2014) : Baromètre Bretagne Culture Diversité : Synthèse des résultats 2014. Lorient : Bretagne Culture Diversité [en ligne]. Disponible sur : http://bcd.bzh/DOC/DIGEST-sondage.pdf [consulté le 06/05/2017]
  31. BRODERICK, Miriam (2014) : << Languge policy and minority languages in the Republic of Ireland >>, in : BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) (2014) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine, 51-90. Go to original source...
  32. BROUDIC, Fañch (1995) : La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  33. BROUDIC, Fañch (1997) : L'interdiction du breton en 1902 (La IIIe République contre les langues régionales). Spézet : Coop Breizh.
  34. BROUDIC, Fañch (1999) : Histoire de la langue bretonne. Rennes : Editions Ouest-France.
  35. BROUDIC, Fañch (2009) : Parler breton au XXIe siècle : le nouveau sondage de TMO régions, Brest : Emgleo Breiz.
  36. BROUDIC, Fañch (2010). Le breton [en ligne]. Disponible sur : https://entrelangues.iker.univ-pau.fr/node/12 [consulté le 01/05/2017].
  37. BROUDIC, Fañch (2011) : Breiz o veva : Vivre la Bretagne. Emgleo Breiz.
  38. BULOT, Thierry - BLANCHET, Philippe (2011) : Dynamiques de la langue française au 21ème siècle : une introduction à la sociolinguistique [en ligne]. Disponible sur : www.sociolinguistique.fr [consulté le 19/11/2016]
  39. BULOT, Thierry (2007) : << Le gallo, une langue urbaine : ou les discours sur l'espace et les langues bretonnes à Rennes >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives), n°12, 2007/1, 51-74. Go to original source...
  40. BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) (2014) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine.
  41. CALVET, Jean-Louis (1993) : La Sociolinguistique. Paris : Presses universitaires de France.
  42. CALVET, Jean-Louis (1999) : Pour une écologie des langues du monde. Paris : Plon.
  43. CALVEZ, Ronan (2000) : La radio en langue bretonne. Roparz Hemon et Pierre-Jakez Helias, Rennes, Presses universitaires de Rennes. Go to original source...
  44. CARO, Guy (1981) : Yerc'hed mad = à votre santé. Le Guilvinec : Ed. Le Signor.
  45. CARRER, Philippe (1999) : L'envers du décor (Ethnopsychiatrie en Bretagne et autres terres celtiques). Spézet : Coop Breizh.
  46. CASSARD, Jean-Christophe - MONNIER, Jean-Jacques (eds) (2003) : Toute l'histoire de la Bretagne (Des origines à nos jours). Morlaix : Skol Vreizh.
  47. CAUBET, Dominique - CHAKER, Salem - SIBILLE, Jean - HAZAËL-MASSIEUX, Marie-Christine (2013) : << Mise en graphie des langues de France >>, in : KREMNITZ, Georg (ed) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 199-207.
  48. CAUBET, Dominique - CHAKER, Salem - SIBILLE, Jean (eds) (2002) : Codification des langues de France. Actes du colloque Les langues de France et leur codification : Ecrits divers - Ecrits ouverts, Paris - Inalco : 29-31 mai 2000. Paris : L'Harmattan.
  49. CCI (2015) : Chiffres clés Bretagne 2015 (Repères économiques Bretagne), CCI Bretagne. Disponible sur : www.bretagne-ouest.cci.bzh/file/331/ [consulté le 23/05/2017].
  50. CERQUIGLINI, Bernard (1999) : Les langues de France : Rapport au Ministre de l'Education nationale, de la Recherche et de la Technologie, et au Ministre de la Culture et de la Communication. La Documentation française [en ligne]. Disponible sur : http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/994000719.pdf [consulté le 01/04/2017].
  51. CERQUIGLINI, Bernard (ed.) (2003) : Les langues de France. Paris : Presses universitaires de France.
  52. CHEVALIER, Gwendal (2007) : << Gallo et breton : complémentarité ou concurrence ? >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives). n°12, 2007/1, 75-109. Go to original source...
  53. CHIORBOLI, Jean (2002) : << La codification des langues polynomiques : L'orthographe du corse >>, in : CAUBET, Dominique - CHAKER, Salem - SIBILLE, Jean (eds) : Codification des langues de France. Actes du colloque Les langues de France et leur codification : Ecrits divers - Ecrits ouverts, Paris - Inalco : 29-31 mai 2000, Paris : L'Harmattan, 141-154.
  54. CLÉRIVET, Marc (2013) : Danse traditionnelle en Haute-Bretagne, Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  55. COLLECTIF (1982) : Anthologie de littérature gallèse contemporaine. N° spécial 12-13-14 du Lian. Les Amis du parler gallo.
  56. COLONNA, Romain (2013) : << Le plurilinguisme à l'épreuve de la modernité >>, in : COLONNA, Romain - BECETTI, Ali - BLANCHET, Philippe (eds.) : Politiques linguistiques et plurilinguismes : Du terrain à l'action glottopolitique, Paris : L'Harmattan (édition Espaces discursifs), 143-154.
  57. COLONNA, Romain (2016) : << L'amour et la haine en sociolinguistique : de l'auto-odi à l'émancipation >>, in : ALÉN-GARABATO, Carmen - COLONNA, Romain (eds) : L'auto-odi : la haine du soi en sociolinguistique. Paris : L'Harmattan, 181-200.
  58. COMITÉ D'ACCOMPAGNEMENT DE LA DECLARATION UNIVERSELLE DES DROITS LINGUISTIQUES (1998) : Déclaration universelle des droits linguistiques. Barcelone : Institut d'Edicion de la Disputació de Barcelona [en ligne]. Disponible sur : http://www.linguistic-declaration.org/versions/frances.pdf [consulté le 09/05/2017].
  59. COSTA, James (2010) : Les langues celtiques : Du déclin au renouveau ? [en ligne]. Disponible sur : http://www.sorosoro.org/2015/08/les-langues-celtiques-du-declin-au-renouveau/ [consulté le 15/04/2017]
  60. COSTAOUEC, Denis (2011) : Du monoliguisme populaire traditionnel au monolinguisme de langue d'Etat : Un obstacle au plurilinguisme [en ligne]. Disponible sur : http://www.sorosoro.org/2015/08/du-monolinguisme-populaire-traditionnel-au-monolinguisme-de-langue-detat-un-obstacle-au-plurilinguisme/ [consulté le 06/04/2017]
  61. CROIX, Alain - VEILLARD, Jean-Yves (éds) (2013) : Dictionnaire du patrimoine breton. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  62. CRYSTAL, David (1997) : Moudrost Keltù. Praha : Karmelitánské nakladatelství. Traduit de l'anglais : The Wisdom of the Celts. London : The Lion publishing, 1996.
  63. DAWSON, Alain (2002) : << Le picard : langue polynomique, langue polygraphique ? >>, in : CAUBET, Dominique - CHAKER, Salem - SIBILLE, Jean (eds) : Codification des langues de France : Actes du colloque Les langues de France et leur codification : Ecrits divers - Ecrits ouverts. Paris - Inalco : 29-31 mai 2000, Paris : L'Harmattan.
  64. DAWSON, Alain (2013) : << Le picard est-il bienvenu chez les Ch'tis ? >>, in : DGLFLF : Langues de France, langues en danger : aménagement et rôle des linguistes (Cahiers d'observatoire des pratiques linguistiques n°3), Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 41-54 [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Observation-des-pratiques-linguistiques/Etudes-et-recherches/Cahiers-de-l-Observatoire-des-pratiques-linguistiques-n-3-langues-de-France-langues-en-danger-amenagement-et-role-des-linguistes [consulté le 09/05/2017].
  65. DÉGUIGNET, Jean-Marie (2008) : Mémoires d'un paysan bas-breton. Arkae.
  66. DGLFLF (2005) : Repères 2005 : Les langues de France : Un patrimoine méconnu, une réalité vivante. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Documentation/Documentation-administrative/Reperes-2005-les-langues-de-France-un-patrimoine-meconnu-une-realite-vivante [consulté le 09/05/2017].
  67. DGLFLF (2008) : Repères 2008 : Les langues de France : Un patrimoine méconnu, une réalité vivante. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Documentation/Documentation-administrative/Reperes-2008-les-langues-de-France-un-patrimoine-meconnu-une-realite-vivante [consulté le 09/05/2017].
  68. DGLFLF (2009) : Références 2009 : Les langues de France. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Documentation/Documentation-administrative/References-2009-les-langues-de-France [consulté le 09/05/2017].
  69. DGLFLF (2010) : Références 2010 : Les langues de France. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Documentation/Documentation-administrative/References-2010-les-langues-de-France [consulté le 09/05/2017].
  70. DGLFLF (2013) : Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne (rapport présenté à la ministre de la culture et de la communication par le Commité consultatif pour la promotion des langues régionales et de la pluralité linguistique interne). Paris : Ministère de la culture et de la communication, juillet 2013 [en ligne], Disponible sur : http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-publics/134000439.pdf [consulté le 16/06/2017].
  71. DGLFLF (2014a) : Etude sur la place des langues de France sur internet. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Politiques-de-la-langue/Langues-et-numerique/La-diversite-linguistique-et-la-creation-artistique-dans-le-domaine-numerique/Etude-sur-la-place-des-langues-de-France-sur-l-internet [consulté le 09/05/2017].
  72. DGLFLF (2014c) : La place des langues de France hexagonales dans les projets Wikimédia. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France [en ligne]. Disponible sur : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Politiques-de-la-langue/Langues-et-numerique/La-diversite-linguistique-et-la-creation-artistique-dans-le-domaine-numerique/La-place-des-langues-de-France-hexagonales-dans-les-projets-Wikimedia [consulté le 09/05/2017].
  73. DJORDJEVIÆ LEONARD, Ksenia (2013) : << L'albanais en Europe du sud : entre substitution et normalisation >>, in : ALÉN GARABATO, Carmen (éd.) : Gestion des minorités linguistiques dans l'Europe du XXIe siècle. Limoges : Editions Lambert-Lucas.
  74. DORNER, Daniela (2011) : << Vitalité du francique en Lorraine germanophone ? >>, Lidil (Revue de linguistique et de didactique de langues), 44/2011, 27-42 [en ligne]. Disponible sur : https://lidil.revues.org/3135 [consulté le 05/11/2016]. Go to original source...
  75. DPLO (1994) : Paroles d'oïl : Choix de textes en langues d'oïl avec traductions et glossaires (wallon - picard - champenois - normand - gallo - morvandiau - poitevin-saintongeais). Saint-Lô : Geste éditions, Défense et promotion des langues d'oïl.
  76. ELEGOËT, Fañch (1978) : Nous ne savions que le breton et il fallait parler français : Mémoire d'un paysan du Léon.
  77. ELEGOËT, Louis (1998) : Bretagne, une histoire, Rennes : CRDP de Bretagne.
  78. ELOY, Jean-Michel - JAGUENEAU, Liliane (2013) : << Dynamique de permanence et d'émergence des langues d'oïl : quel sens social ? >>, in : KREMNITZ,Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 385-396.
  79. ELOY, Jean-Michel (1998) : << Sur l'inventaire des variétés d'oïl de France : un processus de naissances de langues ? >>, Travaux de linguistique, n°9, Angers : Université d'Angers [en ligne]. Disponible sur : https://www.u-picardie.fr/LESCLaP/IMG/pdf/inventaire_cle0e5615.pdf [consulté le 17/06/2017].
  80. ELOY, Jean-Michel (2004) : Permanence et ré-émergence des langues d'oïl contre la langue du pouvoir : quel sens social ? [en ligne]. Disponible sur : http://www.langues-de-france.org/eloy.html [consulté le 03/04/2017].
  81. ELOY, Jean-Michel (2012) : << Le paysage linguistique pluriel de la France : retour critique sur l'enquête de 1999 >>, Cahiers internationaux de sociolinguistique, Pluralité linguistique et démarche de recherche : Vers une sociolinguistique complexifiée, n°2, 2012/1, 7-10. Go to original source...
  82. FAVEREAU, Francis (2017) : Les Celticismes. Morlaix : Skol Vreizh.
  83. FAVEREAU, François (2005) : Bretagne contemporaine (Culture - Langue - Identité). Morlaix : Editions Skol Vreizh.
  84. FELTIN-PALAS, Michel (2012) : << Onze idées reçues sur les langues régionales >>, L'Express, 31 mars 2012 [en ligne]. Disponible sur : http://www.lexpress.fr/region/onze-idees-recues-sur-les-langues-regionales_1099691.html [consulté le 13/05/2017].
  85. FILIP, Jan (1995) : Keltská civilizace a její dìdictví. Praha : Academia.
  86. FILIPETTI, Aurélie (2014) : Les langues de France. Editions Dalloz.
  87. FINES, Francette - GICQUEL, Héloïse (2014) : << L'Union européenne, menace ou levier pour la valorisation des langues régionales ou minoritaires ? >>, in : BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) (2014) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine, 165-183. Go to original source...
  88. FISHMAN, Joshua - GARCÍA, Ofelia (éds.) (2011) : Handbook of language and ethnic identity (The success-failure continuum in language and ethnic identity efforts, volume 2). New York : Oxford University Press.
  89. FISHMAN, Joshua (1991) : Reversing language shift. Cleveldon/Philadelphia/Adelaide : Multilingual Matters Ltd.
  90. FISHMAN, Joshua (1994) : << The truth about language and culture >>, International Journal of the Sociology of Language, n° 109, 1994, 83-96. Go to original source...
  91. FLEURIOT, Léon (1969) : << Breton et cornique à la fin du Moyen-Age >>, Annales de Bretagne, vol. 76, n° 4, 705-724 (en ligne). Disponible sur : http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1969_num_76_4_2537 [consulté le 02/06/2017]. Go to original source...
  92. FLEURIOT, Léon (1980) : Les origines de la Bretagne. Paris : Payot.
  93. GALLIOU, Patrick - JONES, Michael (1998) : Bretonci. Praha : Nakladatelství Lidové noviny.
  94. GALLO, Jacques (1953) : << Point de vue de gallo >>, in : Le pays breton. (cité par Tréhel-Tas 2007 : 39).
  95. GIACOMO-MARCELLESI, Mathée (2013) : << Le corse >>, in : KREMNITZ, Georg (éd.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 465-473.
  96. GIRAUDON, Daniel (2011) : Le trésor du breton rimé (Mimologies d'oiseaux). Brest : Emgleo Breiz.
  97. GIRAUDON, Daniel (2012) : Les galloïsmes : le français tel qu'on le parle en Bretagne. Morlaix : Skol Vreizh.
  98. GIRAUDON, Daniel (2013) : Le trésor du breton rimé (Grivoiseries bretonnes). Brest : Emgleo Breiz.
  99. GIRAUDON, Daniel (2014) : Le trésor du breton rimé (Rimes de l'enfance). Brest : Emgleo Breiz.
  100. GONTARD, Marc (2002) : Dictionnaire des écrivains en breton. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  101. GUESPIN, Louis - MARCELLESI, Jean-Baptiste (1986) : << Pour la glottopolitique >>, Langages, n°83, vol. 21, 5-34. Go to original source...
  102. GUILLAUMIN, Colette (1992) : << Une société en ordre : De quelques-unes des formes de l'idéologie raciste >>, Sociologie et sociétés, automne 1992, vol. 24, numéro 2, 13-23 [en ligne]. Disponible sur : http://id.erudit.org/iderudit/001319ar [consulté le 10/05/2017]. Go to original source...
  103. HAGÈGE, Claude (2000) : Halte à la morte des langues. Paris : Editions Odile Jacob. Go to original source...
  104. HARTWEG, Frédéric - KREMNITZ, Georg (2013) : << Le rôle des Eglises et des croyances religieuses dans le comportement langagier >>, in : KREMNITZ,Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France, Rennes : Presses universitaires de Rennes, 159-168.
  105. HELIAS, Per Jakez (1975) : Le Cheval d'orgueil (Mémoires d'un paysan bigouden). Plon.
  106. HELOT, Christine - ERFURT, Jurgen (eds.) (2016) : Education bilingue en France : Politiques linguistiques, modèles et pratiques. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  107. HERAN, François - FILHON, Alexandra - DEPREZ, Christine (2002) : << La dynamique des langues en France au fil du XXe siècle >>, Population et sociétés, n°372, 1-4 [en ligne]. Disponible sur : http://www.ined.fr/fichier/s_rubrique/18724/pop_et_soc_francais_376.fr.pdf [consulté le 11/05/2017].
  108. HINTON, Leanne (2002) : A commonsense approach to one-to-one language learning. Heyday.
  109. HINTON, Leanne (2011) : << Language revitalisation and language pedagogy : new teaching and learning strategies >>, Language and education, vol. 25, n°4, July 2011, 307-318 [en ligne]. Disponible sur : https://educ373.wikispaces.com/file/view/Language+Revitalisation.pdf [conslulté le 04/05/2017]. Go to original source...
  110. HINTON, Leanne (2013) : Bringing our languages home : revitalisation for families. Heyday books.
  111. HOARE, Rachel (2003) : L'identité linguistique des jeunes en Bretagne. Brud Nevez.
  112. HROCH, Miroslav (1999) : V národním zájmu. Praha : Nakladatelství Lidové noviny.
  113. JANEÈEK, Petr (2014) : Etnografický výzkum. Brno : Masarykova Univerzita [en ligne]. Disponible sur : https://www.academia.edu/29351971/Etnografick%C3%BD_v%C3%BDzkum [consulté le 02/01/2016].
  114. JIGOUREL, Thierry (2004) : La harpe celtique : le temps des enchanteurs : histoire et actualité. London, Binic : Celtics Chadenn.
  115. JIGOUREL, Thierry (2015) : Les sports populaires des Bretons. Coop Breizh.
  116. KEHERVÉ, Jean (1991) : << Comment la Bretagne est-elle devenue française ? >> In : L'Histoire, no 147, p. 8-16.
  117. KEHERVÉ, Jean (1997) : << Entre conscience nationale et identité régionale en Bretagne à la fin du Moyen-Age >> In : Identité régionale et conscience nationale en France et en Allemagne du Moyen-Age à l'époque moderne, Beihefte der Francia, Band 39, p. 219-243.
  118. KLEIN, Pierre (ed.) (2013) : Les langues de France et la ratification de la charte européenne des langues régionales ou minoritaires (Actes du colloque de Strasbourg). Strasbourg : Association Initiative citoyenne alsacienne.
  119. KOKAISL, Petr (ed) : (2016) : Po stopách keltojazyèných obyvatel Evropy : Irsko, Skotsko, Wales, Cornwall, ostrov Man a Bretaò. Praha : Nostalgie.
  120. KREMNITZ, Georg (1981) : << Du "bilinguisme" au "conflit" linguistique. Cheminement de termes et de concepts >>, Langage, n°61, 63-74. Go to original source...
  121. KREMNITZ, Georg (2013a) : << La disparition des langues >>, in : KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 179-182.
  122. KREMNITZ, Georg (2013b) : << Les langues de France avant la Révolution >>, in : KREMNITZ,Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 265-270.
  123. KREMNITZ, Georg (2013c) : << Le terme langue face à celui de variété dans le cadre du phénomène de communication >>, in: KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 95-102.
  124. KREMNITZ, Georg (2013d) : << Questions de terminologie et de concepts >>, in : KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 103-112.
  125. KREMNITZ, Georg (ed.) (2013) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  126. KRESS Jean-Jacques (1984) : << Changement de langue et traumatisme psychique >>, in : Psychologie Médicale. Paris, S.P.E.I., p. 1369-1373.
  127. LAGARDE, Christian (2014) : << Le modèle écolinguistique espagnol et ses langues minoritaires >>, in : BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine, 21-22. Go to original source...
  128. LAPIERRE, Jean-William (1984) : << L'identité collective, objet paradoxal : d'où nous vient-il ? >>, Recherches sociologiques, XV-2/3, 195-206.
  129. LAQUITTANT, Jean-Luc (2015) : Le gallo : d'ouyou qu'i vient ? (L'histoire du français, du gallo, du breton et des langues régionales). Beignon : Editions Les Oiseaux de papier SARL, coll. Bretagne, des hommes et des lieux.
  130. LASAGABASTER, David (2006) : << Les attitudes linguistiques : un état des lieux >>, in : Etudes de linguistique appliquée, n°144, 2006/4, 393-406 [en ligne]. Disponible sur : https://www.cairn.info/revue-ela-2006-4-page-393.htm [conslulté le 02/02/2017]. Go to original source...
  131. LE BIHAN, Hervé - DENIS, Gwendal - MENARD, Martial (2002) : Le breton pour les nuls. Paris : Editions First.
  132. LE COADIC, Ronan (1998) : L'identité bretonne. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  133. LE COADIC, Ronan (2013) : << A propos des relations entre langue et identité en Bretagne >>, International journal of the sociology of the language, De Gruyter, 2013, 223, 23-41 [en ligne]. Disponible sur : https://halshs.archives-ouvertes.fr/hal-00865001/document [consulté le 01/05/2017]. Go to original source...
  134. LE DÛ, Jean (2003) : Du café vous aurez? Armeline Eds. Le Lian, numéro 23, 1983.
  135. LE STUM, Philippe (2016) : Le néo-druidisme en Bretagne [en ligne]. Disponible sur : http://bcd.bzh/becedia/fr/le-neo-druidisme-en-bretagne [consulté le 30/05/2017].
  136. LEBESQUE, Morvan (1970) : Comment peut-on être Breton ? Essai sur la démocratie française. Paris : Seuil.
  137. LECOQ, André (2007) : << 1997-2007 : 30 ans d'enseignement du gallo >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives), n°12, 2007/1, 225-234. Go to original source...
  138. LECOQ, André (2009) : << Enseignement du gallo >>, Tréma 31/2009 : Enseignement des langues régionales en France d'aujourd'hui : états et perspectives, 39-45 [en ligne]. Disponible sur : http://trema.revues.org/942 [consulté le 06/05/2017]
  139. LÉCUYER, Fabien (2015) : Manifeste du gallo. Coop Breizh.
  140. LERAY, Christian (2002) : << L'alternance de langues en Haute-Bretagne >>, Cahiers de sociolinguistique : Langues en contact (Canada, Bretagne), n°7, 2002/1, 123-132. Go to original source...
  141. LESPOUX, Yan (2013) : << Enseignement des langues <<régionales>> et en langues <<régionales>> >>, in : KREMNITZ,Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France, Rennes : Presses universitaires de Rennes, 375-384.
  142. LOSSEC, Hervé (2010) : Les Bretonnismes (Le français tel qu'on le parle en Bretagne). Skol Vreizh.
  143. LOSSEC, Hervé (2011) : Les Bretonnismes de retour (le français tel qu'on le parle en Bretagne 2). Morlaix : Skol Vreizh.
  144. MANZANO, Francis (1996) : Sur le statut sociolinguistique du gallo : une identité en question. In : MANZANO, Francis (éd) : Langues et parlers de l'Ouest (Cahiers de Sociolinguistique 1). Rennes : Presses Universitaires de Rennes.
  145. MANZANO, Francis (2002) : << Sur le contact français - gallo : observations diachroniques, sociolinguistiques et anthropologiques >>, Cahiers de sociolinguistique : Langues en contact (Canada, Bretagne), n°7, 2002/1, 133-177. Go to original source...
  146. MANZANO, Francis (2003) : << Diglossie, contacts et conflits de langues... A l'épreuve de trois domaines géo-linguistiques : Haute Bretagne, Sud occitano-roman, Maghreb >>, Cahiers de sociolinguistique, n° 8, 1/2003, 51-66 [en ligne]. Disponible sur : http://www.cairn.info/revue-cahiers-de-sociolinguistique-2003-1-page-51.htm [consulté le 04/11/2016] Go to original source...
  147. MANZANO, Francis (2007) : << Dix ans d'étude du gallo aux Cahiers de sociolinguistique : De la langue patrimoniale à l'affirmation sociolinguistique >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives), n°12, 2007/1, 31-49. Go to original source...
  148. MARKALE, Jean (1976) : Traditions de Bretagne. Veviers, Belgique : Marabout.
  149. MARTEL, Philippe (2013a) : << Combats pour les "langues régionales" depuis 1870, in : KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 303-320.
  150. MARTEL, Philippe (2013b) : << Langues et construction nationale : La Révolution face aux "patois" >>, in : KREMNITZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 271-282.
  151. MARTEL, Philippe (2013b) : << Trente ans de politique linguistique en France >>, in : KLEIN, Pierre (ed.) : Les langues de France et la ratification de la charte européenne des langues régionales ou minoritaires). Strasbourg : Association Initiative Citoyenne Alsacienne.
  152. MIGNEROT, Alexandrine - BLANCHET, Philippe (2017) : Bretons et gallo : Enquête sur les pratiques, les représentations et la demande sociale de langue régionale en Bretagne gallo (réalisée pour le Conseil régional de Bretagne). Rennes : PREFICs, Université Rennes 2. Go to original source...
  153. MILIN, Rozenn (2011) : Les bienfaits du plurilinguisme [en ligne]. Disponible sur : http://www.sorosoro.org/2015/08/les-bienfaits-du-plurilinguisme/ [consulté le 04/04/2017].
  154. MILIN, Rozenn (2015) : Questions de l'identité : Pourquoi et comment être Breton ? Editions BO Travail.
  155. MINISTÈRE DE L'EDUCATION NATIONALE (2013) : Apprendre et enseigner les langues et les cultures régionales dans l'école de la République [en ligne]. Disponible sur : http://cache.media.education.gouv.fr/file/01_Janvier/37/2/2013_langues_regionales_guide_web_295372.pdf [consulté le 04/05/2017].
  156. MOAL, Stefan (2009) : << La langue bretonne dans l'enseignement, Tréma, 31/2009 : Enseignement des langues régionales en France d'aujourd'hui : états et perspectives, 27-37 [en ligne]. Disponible sur : http://trema.revues.org/927 [consulté le 06/05/2017]. Go to original source...
  157. MOAL, Stefan (2014) : << La force de la littérature comme outil glottopolitique pour une langue minorisée : le cas du breton >>, in : COLONNA, Romain (ed) : Les locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contre-pouvoirs. Limoges : Lamert-Lucas.
  158. MOAL, Stefan (2016) : << Locuteurs traditionnels et nouveaux locuteurs de langue bretonne : Un auto-odi peut en cacher un autre >>, in : ALÉN-GARABATO, Carmen - COLONNA, Romain (eds.) : Auto-odi : La haine du soi en sociolinguistique. Paris : L'Harmattan.
  159. MOLINER, Olivier (2013) : << La politique linguistique au parlement : de la IIIe République à la loi Deixonne >>, in : KREMNITZ,Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 291-301.
  160. MORAVÈÍK, Jiøí (2004) : Keltská hudba. Praha : Torst.
  161. MOREAU, Marie-Louise (éd.) (1997) : Sociolinguistique, concepts de base, Mardaga.
  162. NOLAN, Shaun John (2013) : The results of a nascent language emancipation in France (Perceptions of the status and future of Gallo in the context of its inclusion in Brittany's language education policy). Equinox publishing [en ligne]. Disponible sur : https://www.academia.edu/5628913/The_results_of_a_nascent_language_emancipation_in_France_perceptions_of_the_status_and_future_of_Gallo_in_the_context_of_its_inclusion_in_Brittany_s_language_education_policy [consulté le 02/08/2017].
  163. ÔBRÉE, Bèrtran (2007) : << Lire et écrire en gallo avec le "Moga" : un standard pour une diversité d'usages >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives), n°12, 2007/1, 205-224. Go to original source...
  164. OLB (2007) : La langue bretonne à la croisée des chemins : Deuxième rapport général sur l'état de la langue bretonne, Observatoire de la langue bretonne, 2002-2007. Carhaix-Plouguer : Office de la langue bretonne.
  165. ONU (1992) : Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques [en ligne]. Disponible sur : http://www.ohchr.org/Documents/Issues/Minorities/Booklet_Minorities_French.pdf [consulté le 09/05/2017].
  166. ONU (2011) : Forum sur les questions relatives aux minorités linguistiques : Compilation des recommendations formulées à l'issue des quatre premières sessions (2008-2011), Genève : Haut commissariat des droits de l'homme [en ligne]. Disponible sur http://www.ohchr.org/Documents/Events/Minority2012/Forum_on_Minority_FR.pdf [consulté le 07/05/2017].
  167. ONU (2017) : Droits linguistiques pour des minorités linguistiques : guide pratique pour la mise en oeuvre. Genève : Rapporteur spécial des Nations Unies sur les questionsrelatives aux minorités.
  168. OPLB (2011) : La langue bretonne dans le marché du travail. Carhaix-Plouguer : Office Public de la langue bretonne.
  169. OTTAVI, Pascal (2011) : << Regards sur le concept de diglossie, à l'épreuve du terrain corse >>, Lidil, n°44 : Langues, minor(is)ations et marginalisations, 111-124 [en ligne]. Disponible sur : https://lidil.revues.org/3145 [consulté le 20/11/2016]. Go to original source...
  170. OZOUF, Mona (2009) : Composition française : retour sur une enfance bretonne. Paris, Gallimard.
  171. PELHATE, Anne-Marie (2011) : Le galo, qhi q'c'ét don ? (Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le gallo). An Amzer.
  172. PENTECOTEAU, Hugues (2002) : Devenir bretonnant : découvertes, apprentissages et réappropriations d'une langue. Rennes : Presses universitaires de Rennes. Go to original source...
  173. PÉREZ FERNÁNDEZ, José Mauel (2014) : << La catégorisation de la langue asturienne comme << langue régionale, statutaire et traditionnelle >>, in : BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) (2014) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine, 229-254. Go to original source...
  174. POKORNÝ, Jan (2010) : Lingvistická antropologie : jazyk, mysl, kultura. Praha : Grada publishing.
  175. POUTIGNAT, Philippe - STREIFF-FENART, Jocelyne (1995) : Théories de l'ethnicité. Paris : Presses universitaires de France.
  176. PRESS, Jeffrey Ian (1992) : << The situation of the Breton languuage in Brittany >>, Multilingua, vol. 14, issue 4, 407-426 (en ligne). Disponible sur https://www.degruyter.com/view/j/mult.1992.11.issue-4/mult.1992.11.4.407/mult.1992.11.4.407.xml [consulté le 02/06/2017]. Go to original source...
  177. PRESS, Jeffrey Ian (1995) : << Barriers to the standardisation of the breton language >>, Philological society, vol. 93, issue 1, 51-93 (en ligne). Disponible sur : http://enlignelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1467-968X.1995.tb00436.x/abstract;jsessionid=94EA02C699B41DA62F5086870EE83439.f04t04 [consulté le 02/06/2017]. Go to original source...
  178. QUEILLÉ, Hervé (2015) : Identité bretonne : la fin des tabous (entretien avec Ronan Le Coadic) [en ligne]. Disponible sur : http://www.bretagne.com/fr/culture_bretonne/histoire_de_bretagne/histoire_contemporaine/identite_bretonne [consulté le 25/05/2017].
  179. RAUDE, Alan (1993) : Ecrire le gallo. Rennes : Bertègn Galèzz.
  180. RAUDE, Alan-J. (2004) : << L'avenir du gallo >>, in : Toutes les cultures de Bretagne, Morlaix : Skol Vreizh.
  181. RÉZEAU, Pierre (2001) : Dictionnaire des régionalismes de France : géographie et histoire d'un patrimoine linguistique. Bruxelles, De Boeck-Duculot, 2001.
  182. RIVIÈRE, Patrick (2004) : La religion des Celtes (De l'épopée celtique aux mystères du Druidisme en Europe occidentale). De Vecchi.
  183. ROHOU, Jean (2005) : Fils de ploucs. Rennes : Editions Ouest-France.
  184. SALZMANN, Zdenìk (1997) : Jazyk, kultura a spoleènost : úvod do lingvistické antropologie. Praha : Ústav pro etnografii a folkloristiku AV ÈR.
  185. SAPIR, Edward (1921) : Language : an introduction to the study of the speech. New York : Harcourt, Brace.
  186. ©ATAVA, Leo¹ (1994) : Národnostní men¹iny v Evropì. Praha : nakladatelství Ivo ®elezný.
  187. ©ATAVA, Leo¹ (2009) : Jazyk a identita etnických men¹in : Mo¾nosti zachování a revitalizace, Praha : SLON.
  188. SAUZET, Patrick (2002) : << Réflexions sur la normalisation linguistique de l'occitan >>, in : CAUBET, Dominique - CHAKER, Salem - SIBILLE, Jean (eds) : Codification des langues de France : actes du colloque Les langues de France et leur codification : Ecrits divers - Ecrits ouverts, Paris - Inalco : 29-31 mai 2000), Paris : L'Harmattan.
  189. SIBILLE, Jean (2002) : << Ecrire l'occitan : essai de présentation et de synthèse >>, in : CAUBET, Dominique - CHAKER, Salem - SIBILLE, Jean (eds) : Codification des langues de France : actes du colloque Les langues de France et leur codification : Ecrits divers - Ecrits ouverts, Paris - Inalco : 29-31 mai 2000). Paris : L'Harmattan.
  190. SIBILLE, Jean (2013) : << La notion des langues de France, son contenu et ses limites >>, in : KREMNIZ, Georg (ed.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitares de Rennes, 45-60.
  191. SIMON, Christophe (2007) : << Graphier le gallo : Une analyse anthropologique du phénomène >>, Cahiers de sociolinguistique : Autour du gallo (Etat des lieux, analyses, perspectives), n°12, 2007/1, 183-203. Go to original source...
  192. SIMON, Crisstof (2014) : Le galo ben d'amaen : Le gallo pratique. (Guide de langue pour tous). Rennes : Sibel et Siben.
  193. SIMON, Pierre-Jean (1999) : La Bretonnité : une ethnicité problématique. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  194. SIMON, Pierre-Jean (2006) : Pour une sociologie des relations interethniques et des minorités. Rennes : Presses universitaires de Rennes.
  195. SOUKUP, Martin (2014) : Terénní výzkum v sociální a kulturní antropologii. Praha : Karolinum.
  196. SOUKUP, Václav (1994) : Dìjiny sociální a kulturní antropologie. Praha : Karolinum.
  197. TILLINGER, Gábor (2013) : << Langues, dialectes et patois - Problèmes de terminologie dialectologique (Réflexions sur la situation géolinguistique en France et la terminologie française) >>, Argumentum 9, Debrecen : Debreceni Egyetemi Kiadó, 1-18 [en ligne]. Disponible sur : http://argumentum.unideb.hu/2013-anyagok/tillinger.pdf [consulté le 17/06/2017].
  198. TØESOHLAVÁ, Anna (2014) : << Vztah jazyka a regionální identity obyvatel Bretanì na pøíkladu studentù breton¹tiny >>, Studia ethnographica pragensia 2/2014. Praha : Univerzita Karlova, 26-37.
  199. TØESOHLAVÁ, Anna (2017) : << Langues de Bretagne : Entre langues proscrites et revendiquées >>, in : LEGEDEN, Gudrun (ed.) : Actes du colloque Malelingue 2. Paris : L'Harmattan, p. 175-186.
  200. UNESCO (2003) : Language vitality and endangerment (Document submitted to the International Expert Meeting on UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages, Paris, 10-12 march 2003) [en ligne]. Disponible sur : http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00120-EN.pdf [consulté le 04/05/2017].
  201. VALENTIM MADEIRA, Thaíse (2015) : << Le renouveau culturel en Bretagne et le défide valorisation d'une culture cosmopolite >>, Cahiers de MIMMOC, 13/2015 : Minorités en Europe [en ligne]. Disponible sur : http://mimmoc.revues.org/2350?lang=en [consulté le 13/04/2017]. Go to original source...
  202. VAN DER GOOT, Auke (2014) : << Les notions de langue régionale ou minoritaire aux Pays Bas : l'importance de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires >>, in : BUSQUETS, Joan - PLATON, Sébastien - VIAUT, Alain (éds.) (2014) : Identifier et catégoriser les langues minoritaires en Europe occidentale. Pessac : Maison des sciences de l'Homme de l'Aquitaine, 329-336. Go to original source...
  203. VIAUT, Alain (2002) : << Apport et réception française de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (approche sociolinguistique) >>, Revue d'études comparatives Est-Ouest, volume 33, n°1, 9-48 [en ligne]. Disponible sur : http://www.persee.fr/doc/receo_0338-0599_2002_num_33_1_3131 [consulté le 09/05/2017] Go to original source...
  204. VOPATRNÝ, Gorazd (2002) : Keltská církev a její spiritualita. Brno : L. Marek.
  205. WALTER, Henriette (1994) : L'aventure des langues en occident. Paris : Editions Robert Laffont.
  206. WOEHRLING, Jean-Marie (2013) : << Histoire du droit des langues de France >>, in : KREMNITZ, Georges (éd.) : Histoire sociale des langues de France. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 71-88.
  207. WWF and Terralingua (2000) : Indigenous and Traditionnal Peoples of the World and Ecoregion Conservation : An Integrative Approach to Conserving the World's Biological and Cultural Diversity. 1196 Gland, Switzerland : World Wide Fund for Nature.
  208. ZERVA, Maria (2011) : << Assimilation linguistique et processus de minoration >>, Lidil (revue de linguistique et de didactique), n°44 : Langues, minor(is)ations et marginalisations, 125-136 [en ligne]. Disponible sur : https://lidil.revues.org/3147#tocto1n1 [consulté le 21/11/2016]. Go to original source...